Magyar nyelv és Irodalom - A magyar reformáció és reneszánsz

Reformáció

Ø  az egyházi élet megújulása, a 16. században megindult vallási mozgalom, melynek eredményeképpen létrejöttek a protestáns (evangélikus, református, unitárius) egyházak.

Ø  Irodalomtörténeti jelentősége is óriási: a nemzeti nyelvek latinnal szembeni térnyerése

Ø  az első bibliafordítások, antik művek fordításai a reformációval hozhatók összefüggésbe

Ø  A hitvitázó iratok/ drámák és a prédikációk szintén irodalmunkat gazdagítják

Sylvester János

Ø  humanista tudós

Ø  Grammatica Hungarolatina = az első magyar nyelvtan szerzője

Ø  Grammatikájában leírta a magyar nyelv szabályszerűségeit a latinhoz viszonyítva, rendszerezte is a nyelvi jelenségeket.

Ø  Újszövetség fordítása az első teljes Újszövetség fordítás

o   az első Magyarországon, magyar nyelven nyomtatásban kiadott mű Sárvár-Újsziget, 1541

o   előszavában alkotja meg az első magyar nyelvű időmértékes verset. (Az magyar nípnek ki ezt olvassa)

Károli/Károlyi Gáspár

Ø  református lelkész Göncön

Ø  a Biblia első teljes magyar fordítása

Ø  fordítási munkáját 1586-tól 1590-ig végezte Vizsolyban vizsolyi biblia

Ø  nagy hatást gyakorolt az egységes nemzeti nyelv kialakulására

Ø  kifejezései, nyelvi fordulatai bekerültek a mindennapi nyelvbe is

Szenczi Molnár Albert

Ø  az első latin–magyar szótár megalkotója

Ø  latin nyelven írt magyar nyelvtan

Ø  Zsoltároskönyv, a 150 zsoltár fordítása, 1607

Ø  További neves zsoltárfordítók:

o   Batizi András

o   Sztárai Mihály

o   Kecskeméti Vég Mihály – 55. zsoltára alapján írta Kodály Zoltán a Psalmus Hungaricus című zeneművét

Bornemisza Péter

Ø  Balassi Bálint nevelője

Ø  a magyar prédikátorirodalom kiemelkedő személyisége

Ø  fő műve az Ördögi kisírtetek:

o   a bűnös lélek szenvedéseinek szemléletes leírásaival ösztökéli olvasóit, hogy álljanak ellen a csábító kísértéseknek

Ø  Az első magyar dráma: Szophoklész Élektráját magyarította

Siralmas énnéköm

Ø  búcsúvers – búcsú Budától, Magyarországtól

o   az országban török uralom, káosz

Ø  fájdalom és keserűség dominál

o   nem önszántából hagyja el

Ø  utolsó versszak: epikus keret

o   a zárlatban a keletkezés körülményeinek részletei hangzanak el

o   ez egy magyar reneszánsz hagyomány

Heltai Gáspár

Ø  erdélyi szász polgár, német anyanyelvű, de minden

Ø  munkáját magyarul írta

Ø  Protestáns lelkész; nyomdát működtet

Ø  az európai színvonalú magyar széppróza egyik megteremtője

Ø  leghíresebb munkája a Száz fabula (1566) a görög Aiszóposz fabuláinak magyarítása

Ø  ebben található az első magyar novella, melynek szereplői nemesek és jobbágyok

Tinódi Lantos Sebestyén

Ø  énekszerző, lantos, a 16. századi magyar epikus költészet jelentős képviselője

Ø  históriás énekeket ír (ezeket dolgozzák majd fel a 19.század írói)

o   verses formában dolgozta fel korának történelmi eseményeit elsősorban hitelességre és nem művészi értékek közvetítésére törekedve

Ø  Cronica 1554 (műveinek gyűjteményes kiadása)

Ø  Ilosvai Selymes Péter: Toldi (szintén históriás ének) – ezt vette alapul Arany János a Toldi-trilógiájához

Gergei/Gyergyai Albert

Ø  széphistória

o   világi témájú verses epikai alkotás, főként szerelmes történetek, a kor bestsellerei

o   várárokon földre terített ponyván árulták – innen ered a ponyva kifejezés

Ø  ponyva = olcsó eszközökkel hatásra törekvő, selejtes értékű, rendszerint kalandos, szórakoztató, csekély értékű mű jelentése

Ø  História egy Árgirus (Árgyélus) nevű királyfiról és egy tündér szűz-leányról

o   ezt dolgozza fel Vörösmarty Mihály Csongor és Tünde című drámai költeménye (1830, romantika)

Balassi Bálint

Ø  1554 Zólyom – 1594 Esztergom

Ø  a kor legnagyobb hatású, világirodalmi színvonalú költője

Ø  kézzel másolva az ún. Balassa-kódexben maradtak fenn (1874-ben találták meg)

Ø  a kötet kompozíciója egy lélek fejlődését rajzolja ki (lírai önéletrajz) párhuzam Petrarca: Daloskönyvvel

Ø  verseit ciklusokba rendezi

o   jól ismeri a középkori és petrarcai hagyományokat

o   az elrendezés a szentháromságra és Krisztusra utal

o   3x33 vers lenne

§  1 – 33 – házasság előtt: Anna versek

§  34 – 64 – házasság után: Júlia versek

§  67 – 99 – nincs a kódexben: Istenes versek

Ø  Ungnád Kristófné Losonczi Anna = Júlia

o   múzsa – verseiben Júlia

o   férjeztt asszony

o   Balassi életének legnagyobb szerelme viszonzatlan szerelem

o   a múzsa elnevezése petrarchista hagyomány

Ø  Balassi: Poéta doctus = tudós költő, tanult költő

Ø  költészete tematikusan is csoportosítható

o   szerelmes versek (Júlia, Célia)

o   vitézi versek (Egy katona ének)

o   istenes versek (Adj már csendességet)

Hogy Júliára talála így köszöne néki

Ø  cím alatt megjegyzés – ez egy énekvers = meglévő dallamra íródott vers

o   ez a korban általános szokás

Ø  szerkezete:

o   1-5. versszak: köszönti és isteníti kedvesét

o   6. versszak: epikus keret – elmondja, hogy milyen körülmények között, hol, mikor keletkezett

Ø  metaforák – Júliára:

o   szívem vidámsága – örömhozó, örömokozó

o   drágalátos palotám – előkelőség, pompa

o   napom fénye – ő ad értelmet a napjának, sötétségből világosságot csinál

o   piros rózsám, szép kis violám – konvencionális metaforák népköltészet

o   fejedelmem – felsőbbrendűség

Ø  köszönések

o   egészséggel, veled Isten áldomása, élj sokáig, élj élj, idvez légy én fejedelmem

o   egyre fokozódik a köszönés magasztossága

Ø  megszólítás

o   birtokos személyjellel ellátottak – megszerzésre irányuló vágy

o   a megnevezésekben is egyfajta fokozást érzékelünk

Ø  költői eszközök

o   fokozás

o   birtokos személyjeles alakok ismétlése

o   metaforák

Az ő szerelmének örök és maradandó voltáról

Ø  inventio poetica = „versszerző találmány”: olyan vers, amelynek kitalált cselekménye van

Ø  Angerianus mintájra készült

Ø  nótajelzés énekvers

Ø  műfaj: elnyújtott epigramma

Ø  verselése: Balassi strófa

o   ütemhangsúlyos verselés

o   6 – 6 – 7 szótagos sorokból áll

o   rímképlete: aab ccb ddb

o   soron belüli rím (van, hogy emiatt több sorba tördelik)

Ø  minden múlandó, minden változik

o   a változás lehet kétirányú pozitív – negatív

o   a változás ciklikus, körforgásszerű

Ø  Balassi a múlandósággal szerelme örökségét állítja ellentétbe

o   „égten ég” – szótőismétlés (figura etymologica) és fokozás

o   „én szerelmemnek, mint pokol tüzének” – hasonlat

o   „Lázár ujjátúl” – Bibliai hasonlat

§  ha Júlia egy csepp figyelemre is méltatná, véget érne a szenvedése

Kiben az kesergő Celiáról ír

Ø  verselése: Balassi-strófa

Ø  inkább manierista

Ø  letisztult, egyszerűsített kompozíció, szimmetria

Ø  fontos eszköze a kifejtett hasonlat

o   fülemüle – elkeseredettség, elveszettség

o   liliom – előkelőség és Mária jelképe

§  letört – nagy veszteség, valami lezárult

o   könny/sírás – úgy tisztítja Céliát, mint a harmat a rózsát

Egy katonaének

Ø  énekvers (dallam/nótajelzés)

Ø  verselése: Balassi strófa

Ø  műfaj: keverten óda és életkép

Ø  reklám/toborzóvers

o   a vitézi életet reklámozza

o   bemutatja a pozitívumokat és a negatívumokat is hitelesebb

o   erkölcsileg a legmagasabb helyre állítja be, példaértékűnek tartja (5.vsz)

Ø  vitézi versek közé soroljuk, de

o   nem a végvári vitézek kellékeit, öltözetét mutatják be

o   lovagi kultúra jelenik meg

Ø  szerkezet: hídpillér szerkezet

o   1., 5., 9., vsz.: általánosít

o   1. és 9. vsz.: megszóltja a vitézeket

o   9. áldást kér

o   köztes vsz.: jelenetek, életképek a katonák életéből – részletezés

Ø  reneszánsz: - hírnév fontossága

Ø  ódai vonások:

o   a vers a vitézi életformát dicsőíti

o   emelkedett, patetikus hangnem

o   megszólítás – retorikai eszköz

o   általánosítás

o   szentenciózusság, bölcselkedés

Adj már csendességet

Ø  istenes vers

Ø  cím: csendesség nyugalom, béke, megnyugvás

Ø  beszédhelyzet:

o   bűnös ember bűnbocsánatot kér Istentől

o   retteg a kárhozattól

Ø  szerkezet:

o   1 – 2 vsz.: megszólítás, kérés, kérés oka

o   3 – 6. vsz.: érvel, alkudozik Istennel

o   7 – 8. vsz.: kérdés megismétlése

Ø  műfaj: himnusz (aba szerkezet)

Ø  érvek a megbocsájtás mellett:

o   Jézus megváltotta az emberiséget, akkor váltsa meg őt is

o   Isten sokkal kiválóbb annál, mint amennyire és vétkes ő kötelessége megbocsájtani

o   ha nem bocsájt meg, akkor nagysága sérül

o   a Biblia szerint Isten megbocsátja a bűnöket nekem is megbocsájt

Ø  nagyon modern ember – Isten viszony

Ø  kérés ismétlése: „ajándékot ad Istennek”

o   ha megbocsájt, akkor neki tetsző életet fog élni

©2025 Hónap Híre Tudástár                                              2. befejezett változat